Ameli, H. (ed.) (2005). One Thousand and One Nights, Volume 1, Tehran: Tarh-e-Ayande. (In Persian).
Arzandehnia, M. (2008). The secret of life in literature world, volume 3, Tehran: Etela’at. (In Persian).
Darabi, B., Heydari, F. & Amani, B. (2012). Intertextual reading of the Farhad and Bouf Kur body. Quarterly Journal of Literary Criticism, 67-88. (In Persian).
Ebrahimi, N. (1996). Once again, the city that I loved, Tehran: Chapkhane Mosavar. (In Persian).
Esslin, M. (2009). The theatre of the absurd, translated by Kalantari, M. & Vafaei, M., Tehran: Amah Publications. (In Persian).
Fotuhi, M. (2011). Stylistics; Theories, approaches and methods, Tehran: Sokhan Publications. (In Persian).
Genette, G. (1982). Palimpsestes. La literature au deuxième degree. Paris: Editions du Seoul Publications. (In Persian).
Gennete, G. (1982). Palimpsests: Literature au second degree. Paris: Seoul Publications.
Ghasemi, A. & Razi, A. (2015). Intertextual links "Arash the Archer" by Kasraei and "7th Labour" by the Akhavan-Sales.
Poetry Research Magazine,
10.22099/JBA.2016.3277. (In Persian).
Graham, A. (2012). Intertextuality, translated by Yazdanjo, P., Tehran: Nashr-e-Markaz. (In Persian).
Hassanzadeh Mirali, A., Akbari, B. A. & Zamani, F. (2015) Intertextual relations"Feridon had three sons" and the story of "Feridon" in the Shahnameh, Bi-quarterly Journal of Literary Science. (In Persian).
Holy Quran. (1996). Translated by; Qomshei, ME., Tehran: Damavand Publications (In Persian).
Jorgensen, M., Phillips, L. (2014). Theory and method in discourse analysis, translated by Hadi Jalili, 4th edition, Tehran: Ney Publications. (In Persian).
Mahdavi, Y. (1986). Stories of the Holy Quran; interpretation Abu Bakr Atiq Nishabouri, known as Surabadi, Tehran: Kharazmi Publications. (In Persian).
Makarik, IR. (2008). Encyclopedia of Contemporary Literary Theories, translated by: Mohajer, M. and Nabavi, M. Tehran: Agah Publications. (In Persian)
Mohabi, P. & Yoosefian, K. (2011). The mutual influence of modern fiction and theater of the absurd. Bi-Quarterly Journal of Comparative Art Studies, 73-86. (In Persian).
Namvar Motlat, B. (2015). Intertextuality: from structuralism to postmodernism, Tehran: Sokhan Publications. (In Persian).
Namvar Motlagh, B. (2008). Transtextuality of the study of the relationships of a text with other texts. Research Journal of Humanities, 83-98. (In Persian).
Peagay-Gros, N. (1996). Introduction à L’intertextualité. Paris: Dunod Publications. (In Persian).
Piégay-Gros, N., & Bergez, D. (1996). Introduction à l'intertextualité. (No Title).
Rezaei, Kh. (N.D).
Last game, Bushehr: Persian Gulf University. (Source of the play file of the Ketabnak website,
www.Ketabnak.com). (In Persian).
Rozhatian, S.M., Mir Bagheri Fard, S. & Ali. A. (2011). Intertextual reading, better understanding of mystical texts. Quarterly Journal of Persian Language and Literature Research, 23, 89-112. (In Persian).
Shahbaz, H. (2008). A prospect in the greatest books of the world. Vol. 2, Tehran: Scientific and Cultural Publishing Company. (In Persian).
Shakespeare, W. (2013). A collection of plays, Translated by; Pazargadi, A. Tehran: Soroush (Seda Va Sima Publication). (In Persian).
Sokhanvar, J. & Moradabadi, S. (2008). Intertextuality in Peter Ackroyd's novels. Journal of Humanities, 65-78. (In Persian).
Todorov, T. (1998). Mikhail Bakhtin's dialogical logic, Translated by; Karimi, D., Tehran: Nashr-e-Markaz. (In Persian).
Zamani, F., & Sahebi, S. M. (2020). The Intertextual Semiotics of Welcome to Hades Novel. Research in Narrative Literature, 9(3), 27-54. doi: 10.22126/rp.2020.5345.1231. (In Persian).