A Comparative and Critical Study of Fictional Elements in the Poems of Nezami’s Seven Bodies, Eight Heavens by Khosroudhalvi, Yusof and Zoleykha and Leyli and Majnoon of Jami

Document Type : Original Article

Authors

1 Doctoral student, Department of Persian Language and Literature, Ramhormoz Branch, Islamic Azad University, Ramhormoz, Iran

2 Assistant professor of the Persian Department of Women's Education, Ramhormoz Unit, Azad Islamic University, Ramhormoz, Iran

3 Assistant Professor, Department of Persian Language and Literature, Ramhormoz Branch, Islamic Azad University, Ramhormoz, Iran

4 Assistant Professor, Department of Women's Education, Persian Education, Ramhormoz Unit, Azad Islamic University, Ramhormoz, Iran.

Abstract

A large part of artistic creativity, especially in classical texts, is merely the creation of poems that shows the power of creation, imagination, and storytelling of poets. In the present study, considering Seven Bodies, Eight Heavens by  Khosroudhalvi, Yusof and Zoleykha and Leyli and Majnoon of Jami.  The results show that confirmation of acceptance, cause and effect relationships, story-by-story creation, and surprise a ending  are the characteristics of the plot in the Seven Bodies. Conversely, the stories of the Eight Heavens have strong causal and effect relationships, and the plot of the stories is to plot something and ultimately decipher it. There is no insistence on creating a knot in the plot of Jami's stories. The central characters of these poems are women, among whom the women of the week are very witty, fearless and thoughtful, and in contrast, the women of the eight heavens are lustful, cunning and treacherous. Women in Jami Collection are also passive and obedient to the power of men (kings, ministers, fathers, etc.). The Collection is given to describe the nature and setting of a special story in a picture in which Amir Khosrow pays more attention to the description of women and their betrayals. Jami's poems are the boundary between these two poets, and Jami's setting is proportionate and very effective in inducing the concepts desired by the poet.

Keywords

Main Subjects


Anusheh, Hassan. (1381) "Collection" in: Persian language and literature Encyclopedia, second volume. Tehran: Ministry of Culture and Islamic Guidance, pp. 1279-1282.
Berry, Michael. (1385) Michael Barry's Commentary on Jami’s Seven Bodies Translated by Jalal Alavinia. Tehran: Ney.
Payandeh, Hossein. (2012) Opening the Novel. Tehran: Nilofar.
Jami, Abdul Rahman. (1378) Seven Orang Jami. Edited by Ali Khan Afsahzad. Tehran: Written Heritage.
Dehlavi, Amir Khosro. (2012) Eight Heavens. Corrected by Hasan Zulfaqari and Parviz Arasatoo. Tehran: Cheshme.
Dippel, Elizabeth. (1389) Plot. Translation by Masoud Jaafari. Tehran: Center.
Radfar, Abul Qasim. (1371) Bibliography of Nezami Ganjavi. Tehran: Institute of Cultural Studies and Research.
Zarinkoub, Abdul Hossein. (1372) Pir Ganji  looking for Nowhere. Tehran: Sokhan.
Seyed Hosseini, Seyed Reza. (2010) Literary Schools. Tehran: Agah.
Safa, Zabih Allah. (1368) History of Iranian Literature, second volume. Tehran: Ferdowsi.
Kafafi, Mohammad Abdussalam. (1382) Comparative Literature, translated by Seyyed Hossein Seyedi. Mashhad: Beh Nashr.
Mahjoub, Mohammad Jaafar. (2013) From Seven Bodies to Eight Heavens. Tehran: Pearl.
Mahmoudi Bakhtiari, Aliqli. (1376) Haftengar in Haftalar. Tehran: Atyeh.
Mastour, Moustafa. (1379) Elements of the Short Story. Tehran: Center.
Mashhadi, Mohammad Amir. (1389) "Surealistic Criticism of i Seven Bodies". Literary Research Text, Volume 14, Number 45, pp. 159-184.
Mirsadeghi, Jamal. (2007) Elements of Fiction. Tehran: Sokhan.
Nezami, Elias Ibn Yousef. (1376) Seven Bodies. Corrected by Hassan Vahid Dastgardi. Tehran: Drop.
Nizami, Elias Ibn Yusuf. (1387) Khosrow and Shirin. Corrected by Hassan Vahid Dastgardi. Tehran: Drop.
Vaezzadeh, Abbas; "Khamsa as a literary genre". Literary Review, Year 12, No. 45, pp. 181-221.
Yonesi, Ebrahim. (1365) Fiction Writing. Tehran: Sohrevardi.