داولینگ، کولت (1396)، عقدة سیندرلا، ترجمة سلامت رنجبر، تهران: روشنگران.
رفعتجاه، مریم (1387)، تأمّلی در هویت زن ایرانی، تهران: دانشگاه تهران.
سراج، علی (1394)، گفتمان زنانه، تهران: روشنگران و مطالعات زنان.
سلیمانی، بلقیس (1397)، آن مادران، این دختران، تهران: ققنوس.
شعیری، حمیدرضا (1392)، تجزیه و تحلیل نشانه- معناشناختی گفتمان، تهران: سمت.
میرعابدینی، حسن (1386)، صدسال داستاننویسی ایران، جلد سوم و چهارم، تهران: چشمه.
References
Arnold, A. (2008), “Genre et langage”, Sexuelle Identität, Forum 277, pp. 33-35.
Bellemin-Noël, J. (1996), La psychanalyse du texte littéraire, Paris : Nathan.
Budtz-Jorgensen, M. (2016), “L’écriture féminine-un amour possible?”, Institutiones för sprak och litteraturer, pp. 1-28.
Cixous, H. (2010), Le rire de la méduse et autres ironies, Paris: Galilée.
Deutsch, H. (1949), La psychologie des femmes, Paris: PUF.
Didier, B. (1991), L’écriture-femme, Paris: PUF.
Foucault, M. (1971), L’ordre du discours, Paris: Gallimard.
Friedan, B. (1964), La femme mystifiée, Traduit par Yvette Roudy, Paris: Gonthier.
Irigaray, L. (1977), Ce sexe qui n’en est pas un, Paris: Minuit.
------------- (1990), Je, tu, nous, Paris: Grasset.